CUBA – AIMEE GARCIA’s SUPREMATIST SPEECH – LOS ANGELES
cuerdas, lectura, alas – strings, reading, wings
By Rosanna Albertini
Put the title in your mouth. Strings, reading, wings : a bird screeching, in anger or pain. The wind is stronger, faster than his flight. The bird doesn’t stop, resting doesn’t fit his American temper. Try the Spanish mouth. Cuerdas, lectura, alas. Words that bring a feeling of whiteness, calm. A large page with no resistance waits for history to be forgotten.
Aimee, the artist’s name, melts the two sounds into one. In my Italian mouth, Aimee is a silent moan that doesn’t slip into the throat. It doesn’t need voice.
In her Cuban isolation, Aimee Garcia has transformed in art flowers of intelligence, never complaining. I could see myself in her collages, or any of the humans living on earth. We are all shredded by the same storm. Really the past could teach? As languages, politics, internet, financial games, advertisements tie our lives into the same bundle of voices fighting for primacy, believing takes the place of the dirty window we look through. We don’t know what we really know.
So I thank Aimee for her suprematist speech which is a portrait of us all like flies tangled in the news’ spiderweb. But her images also are, strongly and gracefully, the portrait of a possible flight out, a non-objective getting away from the written reality toward secret, inner transformations. Between the lines, the artist. Very much like Simone Forti who reads the news only noticing and remembering them as they slip into emotions, digging ponds in her heart.
(See Flag in The Water, https://albertini2014.wordpress.com/2016/02/09/flag-in-the-water/)
Aimee’s speech is made with colors and embroidered into the paper. She is threading herself, and looking at us from behind the cuerdas : her hand works like a cursor: ploughing into words, while sowing that “primacy of pure feelings” that Kasimir Malevich called SUPREMATISM about one hundred years ago. “The visual phenomena of the objective world are, in themselves, meaningless; the significant thing is feeling; as such, quite apart from the environment in which it is called forth.” (KM) When she reads, Aimee visits her own mental field that is not necessarily the same as Cubans’ or, as far as I don’t know, a simple acceptance of a theory married to Russian revolution as if both, ideas and political upheavals, were a block sculpted by time instead of myriads of crumbs and broken steps.
And yet, I believe that Aimee recalling the old suprematist credo right now, the old regime facing the last days, finds a personal way of telling that a past life is in her hair, her skin, her face and in her mind. Up to us to read the change, to try her wings.
“Life doesn’t disappear mutating in nothing. Automation devours objects, suits, furnitures, the wife and the fear of war.
If the very complex life of many goes away and we are not conscious it is gone, then it’s like if it had never existed.
Here we are, in order to bring back the meaning of life, to “feel” the objects, to see that a stone is stony, we have what we call ART. … a way to feel how the object becomes something else. The already done doesn’t matter.”
This is a flower painted by Aimee Garcia : Resistencia I, 2009. It is the last moment of beauty before the petals wither. Natural beings are lucky, they fall apart, molecules. Ever heard of a ghost flower? History takes a longer time to disappear, but in the end it does, ghost and monuments, forever. Art is for now.
If the object survives, the same doesn’t happen to its meanings : meanings are parasites of the living.
“…just this way just this one time. Incidentally, we human beings also belong in part to this class of unique events.”
*Viktor Shklovsky, Theory of Prose, 1929, English translation 1990 by Benjamin Sher. Dalkey Archive Press, Illinois State University, 1991.
** Robert Musil, Precision and Soul, originally in Gesammelte Werke edited by Adolph Frisé, 1978. Edited and translated by by Burton Pike and David S. Luft, The University of Chicago Press, 1990.